Новости Новости
Статьи и методики Статьи и методики
Семинары по PR Семинары по PR
Литература Литература
Форумы Форумы
Демо-версии Демо-версии
Цены Цены
Комплектация Комплектация
Ваш заказ Ваш заказ
ТРИЗ-ШАНС ТРИЗ-ШАНС
Ссылки Ссылки
Рассылка Рассылка

Подписчиков



Эталонный сайт по ТРИЗ

Окрытые методики рекламы и Public Relations

ЕЩЕ ОДИН СПОСОБ СОЗДАНИЯ НОВЫХ НАЗВАНИЙ, БРЭНДОВ

(ранее опубликовано на Internet-форуме: http://www.triz-ri.ru/forum)

Викентьев И.Л.

Уважаемые коллеги!

Иногда для создания нового брэнда или названия можно поступить так:

     Шаг 1.

     Самостоятельно или с помощью фокус-группы (что предпочтительнее), выписать:
  • нейтральные,
  • либо приятные ассоциации, связанные, например, с сигаретами (или иными товарами, услугами).
     Скажем: запах - спокойствие - удовольствие - успокоение - кайф и т.п.


     Шаг 2.

     После чего посетить библиотеку и выписать как называются, читаются эти термины в других языках славянской группы (украинский, болгарский, чешский, словацкий, македонский, сербохорватский и т.п.)

     Типовая ошибка: важно выяснять, не как братья-славяне именуют те же исходные "сигареты", а как называются производные от них ассоциации - см. Шаг. 1.

     Не на 100%, но высоковероятно, что будет получено несколько десятков (!) терминов, которые:
  • новы, но "интуитивно понятны" человеку славянской культуры (более того, искомое звучание отшлифовано веками);
  • в отличие от известных слов, типа "Табак", патентуются как товарный знак и т.п.
     Лет 12 мы этот способ даем на наших семинарах и Мастер-классах.

     Есть внедрения...

     Кроме этого, по совету С.В. Сычева, удобно пользоваться "Этимологическим словарем русского языка" Макса Фасмера, М., "Прогресс", 1964 г., в 4-х томах. В этом словаре не только показана "история слова" (собственно "этимология"), но и одновременно дан перевод каждого слова с русского на следующие языки: болгарский, польский, словацкий, чешский, словенский, сербскохорватский, украинский, старославянский, церковнославянский, в-лужский, н-лужский, албанский, а в ряде случаев также и на: арабский, латинский, литовский, латышский, немецкий и финский.


     Шаг 3.

     Кроме указанных пунктов, есть еще несколько лингвистических и юридических тонкостей, но подход в целом работает.

     Что плохо? Да, нужно сделать волевое усилие и посетить библиотеку...


     Дополнительная информация:

     Компьютерная программа "HeadLiner/Заголовщик" для создания заголовков и слоганов - см. здесь.

     Викентьев И.Л., Импульсные и долгоиграющие произведения.


Вернуться на главную страницу


Copyright © ООО "ТРИЗ-ШАНС", 2003.
Любое использование текстов и дизайна может
осуществляться лишь с разрешения ООО "ТРИЗ-ШАНС".
Основание: "Закон об авторских правах и смежных правах" PФ и международные нормы.
English
На главнуюПодписка на новостиДилерамФорумыТРИЗ-ШАНСПишите НовостиПодписаться на рассылкуСсылкиТРИЗ-ШАНСВаш заказКомплектацияЦеныДемо-версииФорумыЛитератураСеминары по PRСтатьи